我们的业务团队自1994年以来就专注于组织接待欧美市场客人来四川以及中国西部其它地区旅行、探险,除了常规观光旅游,我们还擅长组织、接待各类特色旅游:徒步、美食、中医、观花、观鸟、自行车、摩托车、越野穿越、自驾车(自驾自备车穿越中国和到中国租车自驾两种)等。在我们各环节精心组织接待下,尊贵的客人们都获得了美好中国之旅的体验,很多客人还不吝言辞对我们大加赞赏,并且表示愿意再来,愿意把他们中国旅行的难忘经历讲述给他人,愿意推荐我们给其他人。在此列举几个特色团客人的反馈:
A、2011年12月21日至2012年01月16日,自驾自备车穿越中尼公路和滇藏线(在西藏樟木入境,到云南磨憨出境),1部越野车+4台摩托车,荷兰二人,瑞士4人。
客人反馈:Inzwischen sind wir gut in Laos angekommen und geniessen die warmen Temperaturen. Hiermit möchten wir uns bei Ihnen und der Agentur bedanken für diese super Erlebnis.
参考译文:目前我们平安进入老挝(注:老挝段客人自理),正享受暖和的气温。在此我们想对您和您的公司表示感谢,这经历太伟大了。
B、2011年7月23日至8月17日,北京西安成都拉萨珠峰樟木,骑自行车从拉萨经过江孜、日喀则、珠峰大本营到樟木出境去尼泊尔(尼泊尔段客人自理),瑞士6人。
客人反馈:Wir möchten dir herzlichst Danken: Wir hatten eine fantastische Reise! Wir haben Abenteuer erlebt, die Landschaft, Menschen und Kultur kennen gelernt, uns immer sicher gefühlt und hatten zu jeder Zeit einen Ansprechpartner - dich - der uns unterstützt hat. Mehr als einmal waren wir erstaunt ob deiner super Organisation und aussergewöhnlichen Hilfsbereitschaft.
参考译文:我们想表达我们衷心的谢意,这次旅行实在是太棒了。我们经历了探索之旅,欣赏了风景,了解了风土人情和文化,每时每刻都有安全感,一直都有你(指的我们社组团人)的支持。我们不止一次地为你们优秀的组织工作和非同寻常的乐于助人感到吃惊。
C、2012年04月24日至05月17日,新藏线+珠峰大本营+围绕阿里神山冈仁波齐峰徒步,北京青藏列车拉萨江孜日喀则珠峰大本营神山圣湖古格王朝遗址狮泉河麻扎叶城喀什和田库车西安,瑞士3人。
客人反馈:Ich möchte auch noch hervorheben, dass Sie mit Chun Dak einen ausgezeichneten Führer haben, ebenso mit Cheng einen talentierten, hilfsbereiten Fahrer. Chun Dak hat ein sehr grosses Wissen, das wir jederzeit in Anspruch nehmen durften. Er weiss ebenso viel über die Kultur und Geschichte von Tibet wie über die Natur dieses wunderbaren Landes. Sein Umgang mit uns Gästen war sehr aufmerksam, er ist kompetent und flexibel und immer freundlich. Seine Sprachkenntnisse sind ausgezeichnet.
参考译文:我想着重强调的是,琼达是一位杰出的导游,陈也是一位天才的、热心肠的司机。琼达知识丰富,他对我们有问必答。他对西藏的文化、历史和自然了解甚深。我们和琼达相处融洽,他能力卓著,随机应变,和善可亲。他的语言应用也十分的好。
D、2009年6月19日至8月6日,四川、云南、贵州、桂林,各地有徒步,瑞士4人。
客人反馈:We often think back to our great time in China. As I mentioned before, everything was very nice organized. We appreciated very much, that all the guides were open minded and had big background knowledge. Highlights: Trekking in Sichuan, Yunnan and the visit in the paper-making-valley in Guizhou. All the hiking-guides new the ways very well, we never get lost and they also took good care to us. So we always felt very save.
参考译文:我们时常回忆起我们在中国的美好时光。一如我之前提到的一切都安排得十分完美。我们很欣赏我们的导游,每一位导游都思想开明,有着丰富的背景知识。最精彩之处:四川、云南徒步及参观贵州的造纸作坊。所有的徒步导游都很熟悉线路,在他们的细心照顾下,我们从未迷路。所以我们一直觉得安全舒适。
E、2011年5月4日至5月18日,四川黑竹沟、大风顶、螺髻山、九寨沟、黄龙、王朗等地观杜鹃花之旅,德国2人。
客人反馈:We can recommend this great tour and the great group (guides and drivers) to every friend. We would like to come back and have the same guides again. Thanks!! As a vegetarian, it's not always easy to be happy with the dish. But the two guides choose always very good dishes for all of us!
参考译文:我们可以把这次旅行和这个团队(导游和司机)介绍给我们的每一位朋友。我们很愿意再来一次,由同样的这些导游陪同我们。谢谢!做为一个素食者,找到合适自己的菜肴可并不那么容易。但是两位导游为我们选择的菜肴却非常棒。
F、2011年2月9日至2月19日,青海同仁和甘肃夏河藏历新年,德国2人。
客人反馈:uns hat die Reise sehr gut gefallen. Die Organistion war perfekt und der Reiseleiter und der Fahrer sind immer auf unsere Wünsche eingegangen. Auch die Hotels waren, obwohl abseits der Touristenpfade, durchweg gut. Für uns war es ein einmaliges Erlebnis, so dass wir diese Reise uneingeschränkt weiterempfehlen können.
参考译文:我们非常享受这次旅行。组织工作做得很好,司机导游也很亲切,总能按照我们的意愿为我们服务,虽然不在常规旅游区,宾馆也都不错。这次旅行经历很特别,我们可以将这次经历毫无保留地推荐给其他人。
G、2014年国庆节期间2位美国客人徒步贡嘎山。
客人反馈:We had a wonderful time and it made me forget the terrible problems that a friend and I encountered when we wanted to trek to K2 in Xinjiang Province with another trekking company. Terang Tensen, our guide, was very good and nice. The cook was cheerful and made excellent food. The driver was very nice and highly accomplished on the difficult roads and the horseman did a good job. The tents and mats were excellent and all other equipment was also very good. The horses were of course a great help in carrying all our gear, food etcetera.
参考译文:我们有一段美好的旅途,这使我忘记了我同我朋友在另一家公司预定K2(新疆乔戈里峰)徒步旅程时遇到的糟糕的问题。我们的导游,泽旺旦真,非常友好。厨师很开朗并且做得一手好饭。司机非常友好,车技高超,马夫也做得很好。帐篷和垫子棒极了,其他的装备也非常好。当然,马匹在徒步期间也起到了很好的作用,用于驮装备,食物等等。
这仅是几个特色团案例,不再一一枚举。